ago 17

Namco Bandai anuncia un RPG basado en el anime de Digimon Adventure

Tras el reciente lanzamiento de Digimon World Re: Digitize para PSP, Namco Bandai anuncia en la revista V-Jump un nuevo videojuego de Digimon, y como es el videojuego para celebrar el 15º aniversario de Digimon, han tirado de nostalgia y se llamará Digimon Adventure, porque estará basado en el primer anime de Digimon, el protagonizado por los 7 niños de Japón (Tai, Matt, Sora, Mimi, Izzy, Joe, T.K. y Kari) que eran transportados al Mundo Digital (o Digimundo).

El cutre-scan que ha salido a la luz no nos permite adelantar mucho, salvo que será un RPG por turnos para PSP y que seguirá fielmente la historia del anime. Y si, el enésimo nuevo juego que va para PSP en vez de PS Vita, lo que entre otras cosas, significa que con toda probabilidad no lo veremos salir de Japón, para desgracia de los fans de Digimon.

Continuar leyendo »

ago 17

Rayman Legends, amor a primera vista

Rayman Legends de Wii U es pura poesía en movimiento. No voy ni a perder el tiempo escribiendo mucho porque nada de lo que escriba serviría para hacerle justicia al apartado artístico que desprende el título de Ubi Soft, y es que si una imagen vale más que mil palabras, aquí tienes más de cinco mal palabras dedicadas al soberbio, fastuoso e impecable arte de Rayman Legends: Continuar leyendo »

ago 16

Hyrule Historia, el libro oficial por el 25 aniversario de The Legend of Zelda, ¡saldrá en inglés!

El año pasado se celebró el 25º aniversario de la saga The Legend of Zelda, y para celebrarlo, Nintendo sacó en Japón Hyrule Historia, un espectacular libro de 272 páginas que sirve como homenaje a toda la saga con información de todo tipo, imágenes, bocetos de los juegos, la tan esperada cronología oficial de la saga, y hasta un manga que funciona a modo de precuela de The Legend of Zelda: Skyward Sword, un libro impresicindible para todo fan que por desgracia no salió de Japón, pero ahora, Dark Horse Books y Nintendo comunican que Hyrule Historia será traducido oficialmente al inglés.

Hyrule Historia saldrá a la venta el 29 de enero de 2013 a 34,99 dólares. Teniendo en cuenta que es muy improbable que haya una versión en español y viendo las barbaridades que se están pagando ahora por la versión japonesa (entre 100-200 dólares), los que estén interesados en este libro más valen que lo reserven en cuando esté disponible, porque seguro volverá a pasar lo mismo. SHUT UP AND TAKE MY RUPEES! Continuar leyendo »

ago 16

Capcom celebra el 25º aniversario de Mega Man con un “social RPG ” para sistemas iOS

mega-man-xover-crossover-rockman-xover-logo

 

Este año se cumple el 25º aniversario de la saga Mega Man, y para celebrarlo, Capcom está preparando Rockman Xover (Rockman es como se llama a Mega Man en Japón y la X de Xover en Japón se pronunciaría Cross, por lo que en Occidente sería Mega Man Crossover)

Pero en un nuevo ejercicio de trolleo máximo hacia Mega Man, Capcom lo presenta para sistemas iOS (iPhone (3GS/4/4S), iPad, iPod Touch) y lo califica de  “social RPG“, un juego de acción con componentes RPG y elementos sociales para un público casual. Continuar leyendo »

ago 14

Shining Force III de Sega Saturn traducido al español

Los amantes de los TRPG tienen un nuevo motivo de alegría, pues Shining Force III de Sega Saturn, uno de los grandes juegos de este género, ha sido traducido al español gracias al trabajo desinteresado de fans, ya que el juego salió completamente en inglés tanto en Europa como en América.

Shining Force III es un juego de rol táctico desarrollado por Camelot y distribuido por SEGA que en realidad está compuesto por 3 títulos, ya que tiene 2 secuelas llamadas Shining Force III Scenario 2Shining Force III Scenario 3 en las que se cuentan la historia desde el punto de vista de otros personajes. Las malas ventas de Shining Force III provocaron que estas 2 últimas entregas no salieran de Japón, por lo que no salieron ni en inglés, pero no hay nada de que preocuparse, ya que desde Shining Force III – Proyecto español también tienen la intención de traducir el segundo y tercer escenario a nuestro idioma. Continuar leyendo »