Final Fantasy VII de PC retraducido al español
Traducciones XT ha publicado la retraducción al español para Final Fantasy VII de PC.
Desarrollado originalmente por Square (Chrono Cross, Legend of Mana, Vagrant Story, Parasite Eve) para PlayStation en 1997, Final Fantasy VII es un icónico RPG que Eidos se encargó de publicar para PC (Windows) en 1998 aprovechando el gran éxito que tuvo en occidente, pero la traducción oficial al español de este juego era muy mejorable tanto por calidad como por errores de traducción y ortográficos.
Este proyecto de retraducción ya tenía una versión para el juego original de PlayStation y no sólo sirve para arreglar y corregir los numerosos errores de traducción, ya que su principal atractivo es que ofrece una nueva traducción mucho más fiel y respetuosa con la original japonesa, además de corregir bugs.
El parche para poder jugar Final Fantasy VII retraducido al español se puede descargar desde Traducciones XT o desde TraduSquare y puede ser aplicado a la versión de 1998 (la que publicó Eidos en formato físico), la de 2012 (la que se vendió a través de la Square Enix Online Store) o la de Steam siguiendo estas instrucciones.
Actualización: Traducciones XT ha publicado una nueva versión de esta traducción.
Ouh yeah! Enhorabuena a Xulikotony y a todos los que hayan participado aquí.
Ahora ya han terminado de fixear un juego histórico en todas sus versiones :)
Menudos cracks!! Aunque yo hubiera dejado el «allé voy» a modo de homenaje xD
Venía a decir algo del estilo. La traducción de este FF en psx es tan mítica o casí al menos como el propio juego. Me pregunto si en otros idiomas tendrán curiosidades de este estilo.
La traducción inglesa de por si es famosa por ser mala (errores ortográficos, malas adaptaciones del contexto/sentido original y frases sin sentido) y también tiene sus memes como «Attack while it’s tail’s up!» o «This guy are sick» como podrás comprobar buscando por Internet, por lo que también tiene su parche de retraducción realizado por fans para corregir errores y adaptar la historia original de manera más fiel.
Gracias es poco para decirles lo agradecido que estoy, me alegro deq ue exista gente como ustedes, gracias, totales
¡Acabo de encontraros y no os imagináis la ilusión que me ha hecho!
Aunque pueda pareceros extraño, no lo jugué en su época y tras varios intentos de jugarlo siempre me acabó echando atrás la traducción horrible que tenía.
¡Muchísimas gracias y enhorabuena a todo el equipo! ¡Qué currazo!
PD: aplicado perfectamente y sin problema ninguno en la versión de Steam.
Habeis arreglado el bug de Elemento W?
En la versión actual de este parche para PC no está corregido, pero si es posible la próxima versión de este parche tendrá el bug arreglado: https://traduccionesxt.blogspot.com/2018/12/elemento-w-historia-del-glitch-y-parche.html
no me gusta… está demasiado bien hecho y algunos gags tienen su gracia le doy un 3/5 si me quitas el prevacios y el allé voy pues ya no es lo mismo