Fire Emblem: Ankoku Ryuu to Hikari no Tsurugi de Nintendo Famicom traducido al español

Fire Emblem: Ankoku Ryuu to Hikari no Tsurugi (Fire Emblem: Shadow Dragon & the Blade of Light) de Nintendo Famicom ha sido traducido al español por Hdai Kamo.

Codesarrollado por Intelligent Systems (Super Metroid, Advance Wars, Paper Mario) y Nintendo R&D1 (Metroid, Kid Icarus, Famicom Detective Club, Super Mario Land / Wario Land) y distribuido por Nintendo en 1990, es la primera entrega de esta franquicia de juegos de estrategia y rol táctico que originalmente fue publicado en exclusiva para Japón, aunque en 2020 Nintendo aprovechó su 30º aniversario para publicar en Nintendo Switch una versión traducida al inglés de manera oficial.

El parche para poder jugar Fire Emblem: Ankoku Ryuu to Hikari no Tsurugi en español se puede descargar desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM japonesa con cualquier programa compatible con archivos en formato .IPS, como Lunar IPS o Floating IPS.

Actualización: Hdai Kamo ha publicado una nueva versión de esta traducción.

Junto al parche de traducción también se incluye una copia del manual de instrucciones traducido al español y Hdai Kamo comenta que esta traducción se ha hecho con la intención de ser lo más fiel posible a la versión original japonesa, incluyendo los nombres de los personajes, así que tiene diferencias respecto a las traducciones oficiales y anteriores parches de traducción al inglés.

Nota: Fire Emblem: Ankoku Ryuu to Hikari no Tsurugi tiene dos remakes, Fire Emblem: Monshou no Nazo (Fire Emblem: Mystery of the Emblem) para Super Famicom, que fue publicado en exclusiva para Japón pero tiene parche de traducción al inglés, y Fire Emblem: Shadow Dragon para Nintendo DS, que está traducido de manera oficial al español.

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

También te podría gustar...

1 respuesta

  1. Anónimo dice:

    Increíble

Deja un comentario