[Hack] Dragon Quest Monsters: Delocalized (Game Boy Color)

Dragon Quest Monsters: Delocalized es un hack de Dragon Warrior Monsters (1998) para Game Boy Color creado por Translation Quest que retraduce al inglés este RPG desarrollado por TOSE (Kouryuu Densetsu Villgust Gaiden, Game & Watch Gallery, The Legendary Starfy, Ultimate Ghosts ‘N Goblins) tomando como base el juego original japonés, conocido como Dragon Quest Monsters: Terry no Wonderland, para mejorar la traducción oficial con una traducción nueva y más fiel con la nomenclatura y los textos originales de la versión japonesa, recuperando el nombre de Dragon Quest y restaurando todos los contenidos que fueron censurados en la localización occidental por sus referencia sexuales, religiosas o relacionadas con el alcohol, además de corregir bugs.

El parche para poder jugar Dragon Quest Monsters: Delocalized se puede descargar desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM americana / europea con cualquier programa compatible con archivos en formato .IPS, como Lunar IPS o Floating IPS.

Actualización: Translation Quest ha publicado una nueva versión de este ROM hack.

Lista de cambios y mejoras de Dragon Quest Monsters: Delocalized:

-A complete rewrite of most of the script, including…
-Delocalized conventions: Monsters, spells, and items have been renamed to be a closer approximation of the Japanese names, following the Delocalized conventions from this team’s Dragon Quest NES hacks. Some compromises had to be made to accomplish this due to the game’s 9-character limit for names.
-A more accurate translation with improved flow
-A multitude of spelling, grammar, and punctuation corrections
-Skill descriptions that make sense
-Restoration of all humour that was lost in translation
(arena jokes, king’s hyperbole, casino, etc.)
-Decensored sexual references (PuffPuff, monster brothel)
-Decensored alcohol references (tavern, drunk guy)
-Decensored religious references (priests, God)
-Correction of two monsters (Kidra & MadDragon) having the same flavour text in the library
-Default player name is now cap and lowercase (Terry) as opposed to all caps (TERRY)

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

También te podría gustar...

Deja un comentario