Kaeru no Tame ni Kane wa Naru de Game Boy traducido al español
Kaeru no Tame ni Kane wa Naru de Game Boy ha sido traducido al español por Traducciones Lukas.
Kaeru no Tame ni Kane wa Naru, que traducido al inglés sería For the Frog the Bell Tolls, es un juego del año 1992 desarrollado por Nintendo R&D1 e Intelligent Systems (el mismo dúo que desarrolló las primeras entregas de Fire Emblem, Advance Wars o el gran Super Metroid) que si en su día hubiera salido de Japón sin ningún tipo de duda estaría considerado como uno de los grandes clásicos de Game Boy, y para los fans de The Legend of Zelda: Link’s Awakening, decir que el juego protagonizado por Link tomó prestado su motor gráfico (de ahí la aparición de las pantallas de plataformas) o que personajes como Richard son originales de Kaeru no Tame ni Kane wa Naru.
Kaeru no Tame ni Kane wa Naru es un juego corto y sencillo, ya que puedes terminarlo en 4-5 horas, pero desprende una simpatía sin igual y es una curiosa mezcla de géneros en la que incluso los combates son una especie de puzle más, así que la traducción de este juego representa una buena oportunidad para recordar o descubrir la época de Game Boy.
El parche para poder jugar Kaeru no Tame ni Kane wa Naru en español se puede descargar desde Traducciones Lukas y tiene que ser aplicado a una ROM japonesa con cualquier programa compatible con archivos en formato .IPS, como Lunar IPS o Floating IPS.
¡Vaya descubrimiento! No sabía que existiera este juego, pero tiene pinta de ser muy entretenido.
La música de este juego es muy buena, es de mis favoritas de nintendo. Kazumi Tokata se sale aki. Esta al mismo nivel que la música de link’s awakening
Una noticia maravillosa :D
¿Combates como puzzles? Quiero detalles sobre eso.
Es un poco raro de explicar, pero básicamente tu te acercas un enemigo y entonces se inicia el combate automáticamente (es esa nube de hostias/humo que verás en el vídeo), tu no tienes que hacer nada ni pulsar ningún botón, solo acercarte al enemigo, ¿cómo ganas o pierdes? Pues según la potencia de tus habilidades ganarás o no, es una parte más del puzzle gigante que es el juego, si no puedes superar a un enemigo, es porque tienes que seguir por otra parte y acabar logrando más energía o potencia de ataque para esta vez si ganar el combate.
Así explicado debe quedar un poco raro si no lo has probado, realmente lo mejor es que lo pruebes por tu mismo, pero está todo perfectamente estructurado y en realidad es muy sencillo, por lo que a mi me pareció un punto original del juego, pero entiendo que el que espera jugar a un juego de acción o un Zelda le choque este tipo de combates.
No, si lo has explicado perfectamente. Aunque me esperaba algo más en plan Puzzle Quest. De todos modos es curioso.
¡Ostia, el comienzo es clavado al Links Awakening! La fuente utilizada en la intro, el cuadro de inserción del nombre… Qué caña, no lo conocía xD. Me lo apunto porque pinta muy bien. ¡Gracias por la info Roy!
Link’s Awakening a su manera le debe muchísimas cosas a Kaeru no Tame ni Kane wa Naru, evidentemente no es tan complejo ni espectacular como el juego de Zelda, pero dentro de su sencillez es un gran juego, para mi es una pena que Nintendo abandonara esta saga porque de haber apostado por ella y hacerla crecer en posteriores entregas estoy seguro que estaríamos hablando de una saga clásica más de Nintendo.
Alguien sabe si la rom y el parche se pueden aplicar en un psp.
Perfectamente, primero aplica el parche a la rom japonesa en tu ordenador con el LunarIPS y luego ya pasas la rom traducida a tu Memory Stick.
Muchas gracias.
¡Genial! Tenía guardado el enlace para jugarlo con el parche en inglés, pero si ya está en español pues mejor aún ^_^
Hola, muchisimas gracias por esta traduccion. Gracias a ustedes conoci este juego y lo mejor de todo en español. Curiosamente soy un fan de zelda desde los 90 y habia jugado a The legend of Zelda Link awakening DX en un cartucho de game boy que me habia prestado un amigo y claro, no habia caido que Richard era de un personaje de kaeru no tame ni kane wa naru.
Muy normal ya que en aquella epoca no habia a un internet por donde yo vivia y si querias estar a loro sobre japon tenias que comprar revistas.
En fin felicitaciones por este trabajo y restos de ellos, como la traduccion de Phantasy Star y Zelda a Link awakening unos de mis juegos favoritos.
¡Saludos!
Me alegro que te haya gustado tanto el juego como la traducción, voy a comentarle a Lukas este comentario para asegurarme que le llegue tu agradecimiento.
Veo el Viejo Masoquista de Wario Land 4