Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance de Nintendo 3DS llegará a España en inglés

Kingdom Hearts 3D se lanzará al mercado localizado al inglés, francés y alemán. El doblaje será exclusivamente en inglés, mientras que los subtítulos llegarán en los tres idiomas. En España e Italia el juego tendrá la caja y los manuales en su idioma correspondiente, pero el resto del juego estará completamente en inglés

Con este bonito mensaje Square Enix nos comunica que Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance de Nintendo 3DS llegará a España totalmente en inglés, no es que no vayan a doblarlo al español, es que ni siquiera van a traducir los textos. Y en la misma nota de prensa, Square Enix nos recuerda que este juego nos cuenta los hechos que suceden entre el 2 y el 3, por lo que es una entrega clave para entender lo que está por venir en el futuro Kingdom Hearts 3. Bravo Square Enix, esta vez si te has lucido.

Venga, ahora en serio, puedo entender que ciertos juegos no se traduzcan por las pocas ventas que tienen en España, como The World Ends With You, ¿pero un Kingdom Hearts? ¿Un juego con la participación de Disney, que suele vender bastante bien y encima es una entrega canónica de la saga?

Es totalmente incomprensible, y más después de que Heroes of Ruin si ha sido traducido y doblado al español, aunque en este caso pese a ser un juego de Square Enix es un juego distribuido por Nintendo, por lo que seguramente estos últimos se habrán hecho con los costes de traducción y doblaje, pues la política de Nintendo es traducir todos los juegos que distribuye aunque sean de otras compañías.

Como es de esperar en la página web de Square Enix les están diciendo cosas bonitas e indicando amablemente por donde se pueden meter el juego, mientras que otros fans han optado por iniciar una recogida de firmas conjunta entre españoles e italianos para pedir la traducción, que se puede apoyar desde aquí.

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

También te podría gustar...

41 Respuestas

  1. Danny dice:

    En serio, penoso. Me enteré anoche a las 3 de la madrugada y no he pegado ojo, puteando a Square sin parar. Ya es la tercera vez que nos trollean así (véase TWEWY y Dissidia Duodecim).

    En fin, bonita forma de celebrar el decimo aniversario de la saga. Un buen regalo para los fans españoles/italianos

  2. RowSphere dice:

    Pues por mi parte… ya les pueden ir dando bien por donde todos sabemos. Una compra segura que pierden por lo mismo de siempre. Me repito… pero es que no lo entiendo… en serio, que alguien me lo explique porque no lo entiendo ¬¬.

    • Roy Ramker dice:

      El único motivo para no traducir un juego en español es porque las ventas que tienen previstas para España no compensan esa traducción, pero es que siendo un Kingdom Heats parece imposible que sea así, la verdad es que cuesta de creer.

  3. FastETC dice:

    Nunca me ha llamado especialmente esta saga, pero que traigan un jrpg en ingles a estas alturas… vaya cagada mas gorda.

  4. Anónimo dice:

    Púes lo dicho, que se lo compre su madre. Panda de inútiles. Compañía de ratas buscando pesetas hasta debajo de los muertos.

  5. rokuso3 dice:

    O____O

    Pero, pero, ¿qué? ¡Si el segundo hasta lo doblaron al español, debió de vender, digo yo! Joder, ya no nos traducen ni el Kingdom Hearts. Ni el Kingdom Hearts. ¿Ni eso? Vale, yo entiendo que haya juegos raros que no lleguen a Europa, o JRPGs que de llegar no se traduzcan porque los compran 3 personas (Trails in the sky, Fate EXTRA, Shin megami tenseis y demases), ¡pero es que el Kingdom Hearts! Madre de Dios, ¿a dónde llegaremos? ¿Sólo nos van a traducir los Final Fantasy (sólo nuevos y numerados, claro), o qué?

    Que una compañía tan grande no se preocupe por sus consumidores y crea que lo vamos a comprar igual… RATAS.

    Acabo de firmar la petición, pero no creo que sirva de mucho (aunque quién sabe, creo que hubo una similar para que tuviésemos la edición especial del MGS3 y al final llegó, pero en aquel caso ya estaba mayormente traducido todo). Lo suyo sería cancelar las reservas quien las tuviera, como pasó con la edición PC del Deus Ex.

    • Roy Ramker dice:

      En serio, viendo que Square Enix ya pasa de traducir hasta un Kingdom Hearts, prácticamente cualquier JRPG que salga para 3DS por su parte doy por echo que saldrá en inglés, menudo deja vú con la situación de PSP :(

  6. SreverS dice:

    Mira que te digo que saldrá en castellano, ya he hecho un par de apuestas xD

    • Roy Ramker dice:

      Ojalá la presión surja efecto, porque nadie esperaba ver este KH en inglés y las oleadas de cabreo están siendo masivas, se nota que era un juego muy esperado.

  7. tuxlive dice:

    Yo tenía la fecha de salida marcada en rojo en mi calendario, ahora la tacho y me guardo los 45€ para otra cosa es así de simple tu no te preocupas por mi, yo no te pienso dar mi dinero. Otra compañía que paso de ser una de mis favoritas a entrar en mi lista negra de compañías a la que no le pienso comprar más videojuegos.

  8. Danny dice:

    He estado visitando foros y demás, y la gente está cabreadísima. Por cierto Roy, te dejo aquí también las capturas de lo de Twitter que te dije antes, por si alguien quiere verlas.

    http://i45.tinypic.com/2lmt7pi.png
    http://i45.tinypic.com/fcjkzp.png

    Para el que no sepa de que va la cosa, parece ser que el juego no lo distribuye al final Koch Media como iba a ser inicialmente. Ahora será Nintendo la que lo haga, lo cual resulta raro que no lo traduzca, ya que desde hace mucho, sus juegos salen traducidos a nuestro idioma

    • Roy Ramker dice:

      Gracias por las imágenes, al final se ha aclarado que Nintendo se hace cargo de la distribución porque Koch Media se desentendió del juego y Nintendo lo pilló para que en España no nos quedasemos sin este juego (como ya hizo con No More Heroes 2), aunque siendo demasiado tarde para una traducción como es habitual en TODOS sus juegos.

  9. JoseJavier dice:

    Parece que volvemos 15 años atrás donde muchos de los RPG’s llegaban en inglés. En fin, ellos verán, pero no es precisamente una muy buena estrategia de marketing.

    • Roy Ramker dice:

      Si no lo van a traducir es porque esperaban pocas ventas, pero ahora van a tener incluso menos, es una mala decisión en que pierde la compañía y los consumidores, y por desgracia, algo que afectará muchísimo a futuros JRPG de Square Enix en 3DS :(

  10. Leni dice:

    En realidad es un poco la pescadilla que se muerde la cola. Si lo sacan en ingles y no lo compráis, cuando hagan cuentas verán que las ventas en España son bajas, y que no es rentable traducirlo al castellano, y así en espiral XDD.

    Hay que hacer ruido para que relacionen las bajas ventas en el pais con la traducción, y después, no comprar.

    • JoseJavier dice:

      Si pero no, el primer Kingdom Hearts vino en castellano y tuvo buenas ventas, que hubieran seguido así.

    • Roy Ramker dice:

      Eso es lo malo, ahora venderá poco y algún iluminado sacará pecho diciendo que ellos tenían razón, que con estas ventas no valía la pena traducirlo. Pero si consiguen buenas ventas también se puede dar el mensaje que salga en inglés o español la gente se lo va a comprar, por lo que pase lo que pase salimos perdiendo todos porque esto afectará al futuro :(

  11. Tras jugar y disfrutar como un niño con el de PSP este iba a pillarle, pero así me niego. Una cosa es que no nos traduzcan los Tales o Disgaeas que los compramos cuatro gatos y otra muy distinta es un Kingdom Heart que cuenta con una gran cantidad de seguidores.

  12. SreverS dice:

    Por si interesa ya se ha hecho una recogida de firmas, no sé si servirá pero por lo menos que vean que nos quejamos!
    http://www.change.org/petitions/spanish-players-square-enix-put-the-game-in-spanish

  13. evildead dice:

    Que en el año que estamos todavía vengan juegos en ingles es para cagarse, ya no pido que vengan doblados (que deberían por el precio que cuestan) pero por lo menos subtitulados que asco me esta dando el rumbo que toman los videojuegos entre dlc y estas tonterías…

  14. Moy dice:

    De todos modos en America casi nunca nos han llegado en nuestro idioma :) siempre ingles que recuerde en Mexico nunca nos vinieron los juegos en espanol y nunca fue impedimento el idioma aunque no se disfrutaba al maximo pero ni modo un buen juego como sea lo jugamos o no? :p

    • Roy Ramker dice:

      Si en realidad ya estamos acostumbrados a jugar JRPG en inglés, los fans entendemos que las ventas españolas no compensan realizar una traducción y lo vemos normal, mejor eso que perdérselo, pero no traducir un juego que vende tanto como Kingdom Hearts es un insulto y falta de respeto al consumidor que lleva tantos años apoyándolos, las quejas son por eso.

  15. Pajaro dice:

    yo me jugué los de ps2 completamente en ingles y 0 drama, hasta hoy lo hago, las versiones americanas son más baratas que las europeas, por eso juego rpgs en ingles, ya me acostumbré a ello :B

    pero lata por aquellos que no entienden, ojalá le puedan dar un uso, jugar con diccionario en mano y aprender, tengo entendido que nos niveles de ingles en españa es medio malito, suerte con la petición

    • Roy Ramker dice:

      Y en el caso de Kingdom Hearts todavía más, ya que muchos niños se lo van a comprar por llevar el sello de Disney y no van a entender nada.
      Y si, el nivel de inglés en España suele ser bastante bajo.

  16. Jero-chan dice:

    No se trata de entenderlo o no, yo creo que casi todos los que jugamos JRPGs a menudo nos manejamos perfectamente con el inglés. El problema es la falta de ganas, de apoyo, de todo, a una saga que no tiene problemas de ventas y que ya se da por supuesto que vendrá traducido. A mí no me importa comprar un Persona, un Legend of Heroes o un Agarest en inglés, porque el producto es como es y va enfocado a cuatro gatos, y sabemos de antemano que es inviable una traducción para el editor. El problema es cuando esa traducción es de cajón y no se hace. Pienso que Nintendo tendría que haber anunciado un retraso y explicar tranquilamente a qué era debido. La gente lo hubiera agradecido, Nintendo hubiera quedado como una reina (y Square Enix, de paso) y el juego tendría las ventas que se merece. Todos contentos.

    Pero normal que así la gente vaya a pasar de él, no vas a dar dinero por un producto que llega en unas condiciones que no le corresponden.

    • Roy Ramker dice:

      El problema es que ahora ya doy por hecho que la mayoría de JRPG que salgan para 3DS por parte de Square Enix van a venir en inglés a no ser que meta mano Nintendo como en Heroes of Ruin, lo lamento especialmente por el Bravely Default, que lo esperaba con muchas ganas :(

  17. rokuso3 dice:

    @Pájaro: Entiendo perfectamente el inglés, y seguro que muchos de los que nos quejamos lo entendemos, y nunca lo considero un impedimento para jugar un videojuego, como dice Jero. El problema es cuando se trata de un juego tan popular como Kingdom Hearts, cuyas entregas nos han llegado todas traducidas y el segundo incluso doblado (por mucha polémica que generase en su momento, si lo doblaron es porque el primero aquí debió de vender mucho).

    Yo no tengo el de 3DS, pero con el de PSP, aún no convenciéndome los enredos de la historia, disfruté como una enana y tenía éste en el punto de mira en el futuro. Posiblemente cuando tenga la consola pase de él, o lo compre de importación mucho más barato, porque para estar en inglés igual…

    En resumen, el drama no es que un JRPG llegue en inglés, porque los que llegan en español los contamos con los dedos de una mano (los que distribuye Nintendo, Final Fantasy y Kingdom Hearts. Espera, Kingdom Hearts ya no), sino que algo tan popular que le gusta y compra el primer día hasta tu vecina que sólo juega al Sing Star llega en inglés. Y quizá esa vecina ya no compre ningún KH si salen en inglés.

  18. Adris1426 dice:

    Para los que quieran protestar por la no traducción de KH3D, podeis hacerlo en twitter todos los días a las 10 de la mañana y 7 de la tarde: #ThanksSE

  19. Anonimo dice:

    la verdad es una pena espero que salga en español pero me da igual yo me espero a que se pueda piratear los juegos en 3ds y que le den a square nunca le pienso volver a comprar un juego

  20. hachii dice:

    hola ami me parese mal, y mas por que gente como yo solo compro esa consola por ese juego y todo para que no lo traduscan, en eso no pienza nadie, pero bueno claro solo les importa mucho mas el dinero, pero alla ellos,por que,el dinero no lo es todo y se perderan en el.
    ya se que deben ver si les sale,pero si lo tradujeran mas gente se los compraria, pero en fin.

  21. Anónimo dice:

    amigos mios no seais tontos y no jugueis al juego por que no esta en espanol a si que si no quereis pagarle dinero hay una solucion para jugar y nio pagar P I R A T E R I A

  1. 27/06/2012

    […] Tras muchos rumores, Nintendo ha confirmado la salida de Nintendo 3DS XL, un nuevo modelo de su última consola portátil que en realidad no es una revisión, pues no incorpora ningún añadido o mejora más allá … Ver entrada completa […]

  2. 10/07/2012

    […] toda la polémica levantada por la decisión de Square Enix de no traducir Kingdom Hearts: Dream Drop Distance al español (ni al italiano), Nintendo Ibérica ha decidido no distribuir el juego en España, por lo que al […]

  3. 01/10/2012

    […] No traducir al español juegos tan esperados como Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance […]

  4. 07/10/2012

    […] (2013) ya va por más de 45 euritos… y todo eso estaría dentro del cartucho, por supuesto. Kingdom Hearts 3D no llegará en español, la crisis y tal. Inazuma Eleven Strikers cruzará el charco (el redactor de la noticia es idiota) […]

  5. 14/12/2012

    […] Los afortunados japoneses podrán disfrutarlo el próximo 7 de Febrero de 2013, mientras que para occidente aún no tenemos ni fecha de salida ni confirmación de su llegada, pero esperemos que Nintendo y Square Enix sigan con sus buenas relaciones en cuanto a la franquicia Dragon Quest y lo traiga por aquí Nintendo completamente traducido al español, porque cualquiera se fía de Square Enix tras lo de Kingdom Hearts 3D: Dream Drop Distance. […]

Deja un comentario