Knightmare III: Shalom de MSX traducido al español

Los fans del MSX y más concretamente los de la saga Knightmare están de enhorabuena, pues Pablibiris acaba de publicar la traducción al español de Shalom, videojuego de Konami para MSX que es la última parte de la trilogía que forma junto a Knightmare y The Maze of Galious.

Shalom nunca salió de Japón, por lo que no fue traducido oficialmente a ningún idioma, pero gracias al fandom acabaron saliendo las traducciones al inglés y portugués, las cuales han sido claves para poder realizar esta traducción al español.

Los juegos de la saga Knightmare están situados en la Grecia antigua y son protagonizados por el héroe Popolón y la diosa Afrodita, pero tienen la particularidad de que cada entrega pertenece a un género distinto, pues el primero, Knightmare, es un shoot’em-up, el segundo, The Maze of Galious, una aventura de plataformas (lo que ahora conocemos como un Metroidvania), mientras que el tercero y el caso que nos ocupa, Shalom, es una mezcla entre aventura conversacional y rol.

Pero los cambios no terminan aquí, Shalom da un salto en el tiempo y se sitúa en la actualidad, pues el protagonista es un joven de hoy en día que es miembro del club de informática de la escuela. Lo que se sucede que su novia le regala un juego llamado Shalom (paz en hebreo) que al parecer está maldito, ya que cuando lo conecta para jugar se ve teletransportado dentro del mundo del juego, ambientado, como no, en la antigua Grecia. Aquí es donde conoceremos a nuestra compañera de aventuras, una cerda llamada Butako que nos pondrá en situación (y digo cerda porque es un animal porcino pero con capacidad para hablar, ¿eh?), pero hasta aquí puedo contar.

En el MSXBlog de Konamito puedes descargar el juego traducido, y en Locomosxca World, leer una entrevista sobre el proceso de traducción. Gracias a Pablibiris (Pablo Pallarés) y a todos los que han hecho posible la traducción de este clásico de Konami para MSX.

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

También te podría gustar...

10 Respuestas

  1. Tiex dice:

    Una gran noticia, gracias a esta traducción voy a jugar al juego ahora mismo :D

  2. Pablo dice:

    Me alegro que os guste! ahora a disfrutarlo!! Por cierto,en la entrada del blog salgo como «Palibris» jijiji no esta mal el nombre pero siempre he sido «Pablibiris» ;) Un saludo y gracias por compartirlo!

  3. Enhorabuena Pablibiris,esta vez te has lucido,no sabia de la existencia de este juego,tiene muy buena pinta,yo creia que terminaba en Maze of Galious.Por cierto,aún no le he sacado el MSX a mi primo,jejeje.

    • Pablo dice:

      Gracias tiu!
      Pues ale pruebalo que te gustará :) salen personajes de Maze Of galious..es curioso! jejeje Un saludo y a disfrutarlo!

  4. Tengo que probarlo,lo que no tengo es tiempo,llevo una vida muy extresante ultimamente,necesito tiempo para probar la pila de juegos que me están esperando en todas las plataformas,ufff,me agobio de pensarlo.

  5. locomosxca dice:

    Un excelente trabajo de Pablibiris, le ha quedado genial. Un juego que recomiendo jugar.

  6. cyber2 dice:

    Me encanta Knightmare y más aún Maze of Galious, pero con Shalom me llevé el chasco de no poder jugarlo. Primero, mi sorpresa fue que el cambio en el tercer juego de la saga fuera tan radical, ya que los dos primeros eran distintos pero no dejaban de ser de acción. Aunque no esperaba un juego así, me gustan todos los géneros y me hacía mucha ilusión continuar la saga, pero al estar en japonés me resultaba imposible jugarlo. Años después salió una versión traducida al inglés, pero sigue siendo uno de mis juegos pendientes. Imagino que un día de estos me decidiré a jugarlo de una vez por todas.

    • Roy Ramker dice:

      Al menos el idioma ha dejado de ser un problema porque se puede jugar en inglés y ahora incluso en español, pero es un cambio tan radical que no a muchos les ha gustado, pero aún así, al menos hay que probarlo.

Deja un comentario