Metal Slader Glory de Nintendo Famicom traducido al inglés

Metal Slader Glory de Nintendo Famicom ha sido traducido al inglés por Pennywise, 7Force, Eien Ni Hen y kartes.

Desarrollado y distribuido por HAL Laboratory (Kirby, Adventures of Lolo, Super Smash Bros. Melee, Picross 3D) en 1991 en exclusiva para Japón, Metal Slader Glory es una novela visual que cuenta con una historia de ciencia ficción y personajes diseñados por el mangaka e ilustrador Yoshimiru Hoshi.

En Japón está considerado como un juego de culto y en su día fue el juego más ambicioso de HAL Laboratory, con más de cuatro años de desarrollo y publicado como el cartucho de NES / Famicom de mayor capacidad (8 Mb + chip MMC5), hasta el punto que los costes de su desarrollo no fueron recuperados y fue uno de los motivos por los que HAL Laboratory estuvo a punto de cerrar por quiebra, aunque al final se salvaron porque Nintendo se hizo cargo de su deuda a cambio de conseguir la exclusividad y los derechos de distribución de sus futuros juegos.

El parche para poder jugar Metal Slader Glory en inglés se puede descargar desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM japonesa con cualquier programa compatible con archivos en formato .BPS, como Floating IPS o beat.

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

También te podría gustar...

3 Respuestas

  1. rokuso3 dice:

    ¡¡¡Qué maravilla!!! A jugarlo ya <3

    • Roy dice:

      Sin duda es una gran noticia, por fin podemos jugar en inglés a uno de los juegos más ambiciosos de NES / Famicom, y por si fuera poco este mismo equipo de traducción ha comentado que tiene la intención de traspasar la traducción al remake para SNES :)

  2. Cck dice:

    Ha decir verdad nunca me han gustado las novelas visuales ya aunque narrativamente suene genial jugablemente hablando es un tanto enfadoso aun asi se agradece el parche para quienes se interesen por estos juegos.

Deja un comentario