Nuevo parche de traducción al español para Arcana de Super Nintendo

André Mena Calavia ha publicado un nuevo parche de traducción al español para Arcana de SNES.

Desarrollado y distribuido por HAL Laboratory (Kirby, Adventures of Lolo, Super Smash Bros. Melee, Picross 3D) en 1992, este RPG conocido en Japón como Card Master: Rimusaria no Fuuin es un dungeon crawler que tiene la particularidad de que sus personajes, enemigos y magias están representados en forma de cartas, y como curiosidad, fue el primer juego en que apareció Kirby.

El parche para poder jugar Arcana en español se puede descargar desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM americana con cualquier programa compatible con archivos en formato .IPS,  como Lunar IPS o Floating IPS.

Actualización: André Mena Calavia ha publicado una nueva versión de esta traducción.

Este proyecto creado por André Mena Calavia es una actualización de un antiguo parche creado por Traducciones Lukas, mejorando su calidad y añadiendo los caracteres especiales españoles que no estaban como las vocales acentuadas, y es compatible con los hacks de Arcana para aumentar la velocidad del juego (Arcana – Fastrom) y para cambiar el sistema de experiencia (Arcana – Multi Level-up).

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

También te podría gustar...

1 respuesta

  1. 21/10/2020

    […] Arcana tiene parche de traducción al español pero no es compatible con este ROM […]

Deja un comentario