Nuevo parche de traducción al inglés para Laplace no Ma de Super Nintendo

Aeon Genesis ha publicado un nuevo parche de traducción al inglés para Laplace no Ma de Super Famicom.

Laplace no Ma es un RPG por turnos con temática de horror que originalmente fue desarrollado por HummingBird Soft (Fire Ball, Deep Dungeon) en colaboración con Group SNE (la productora de Record of Lodoss War) para los ordenadores japoneses PC-88 y PC-98 en 1987, encargándose Vic Tokai de publicar este juego para la consola de Nintendo en 1995.

El parche para poder jugar Laplace no Ma en inglés se puede descargar desde Aeon Genesis o ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM japonesa con cualquier programa compatible con archivos en formato .IPS, como Lunar IPS o Floating IPS.

El parche original fue publicado en 2001 y con esta nueva versión Aeon Genesis nos ofrece una traducción mejorada, de mayor calidad y aprovechando los avances en la escena del ROM hacking para solventar unos problemas técnicos que tuvieron en su día y que les obligaron a limitar el espacio que tenían para mostrar texto o provocaban errores que ya no están presentes en esta nueva versión.

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

2 Respuestas

  1. semco M.C dice:

    Estoy traduciéndolo, ya queda muy poco.

  1. 07/09/2018

    […] Nuevo parche de traducción al inglés para Laplace no Ma de Super Nintendo es una entrada original de Otakufreaks. Puedes seguirnos también por Twitter y Facebook. […]

Deja un comentario