Puyo Puyo!! 20th Anniversary de Nintendo DS traducido al inglés

Puyo Puyo!! 20th Anniversary de Nintendo DS ha sido traducido al inglés por Precise Museum.

Codesarrollado entre Sonic Team (Sonic the Hedgehog, Nights into Dreams…, Phantasy Star Online) y h.a.n.d. (Final Fantasy Fables: Chocobo’s Dungeon, Disney Magical World) y distribuido por Sega en 2011, este juego creado para celebrar el 20º aniversario de esta franquicia de juegos de puzles fue publicado para Nintendo DS, Nintendo 3DS, Wii y PSP, pero ninguna versión salió de Japón.

El parche para poder jugar Puyo Puyo!! 20th Anniversary en inglés se puede descargar desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM japonesa con cualquier programa compatible con archivos en formato .BPS, como Floating IPS o beat.

Actualización: Precise Museum ha publicado una nueva versión de esta traducción.

Actualización #2: Rebelles Unis ha publicado una actualización de esta traducción que sirve para cambiar el nombre de Lidelle a Rider y el de Raffina a Raffine, por si alguien prefiere que tengan los nombres como en Puyo Pop Fever y no como en Puyo Puyo Tetris.

Este parche se puede descargar desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM que ya esté traducida al inglés con cualquier programa compatible con archivos en formato .BPS.

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

También te podría gustar...

2 Respuestas

  1. moimusic10 dice:

    ¡Esto me emociona muchísimo! Sé que tarde o temprano todos los juegos japoneses de Nintendo DS van a estar traducidos para que los podamos disfrutar como se debe…

    • Roy dice:

      Yo aún tengo el Puyo Puyo! 15th Anniversary traducido en mi Nintendo DS, supongo que ahora me tocará cambiarlo por esta versión :)

Deja un comentario