Suzumiya Haruhi no Yakusoku (The Promise of Haruhi Suzumiya) de PSP traducido al inglés

Suzumiya Haruhi no Yakusoku (The Promise of Haruhi Suzumiya) de PSP ha sido traducido al inglés.

Desarrollado por guyzware (School Days LxH, Toradora Portable!, Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii wake ga Nai Portable) y distribuido por Bandai Namco en 2007, es un híbrido entre aventura y novela visual que está basado en esta franquicia que nació en 2003 con una novela ligera guionizada por Nagaru Tanigawa e ilustrada por Noizi Ito.

Cronológicamente tiene lugar entre las dos primeras novelas ligeras, Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (The Melancholy of Haruhi Suzumiya / La melancolía de Haruhi Suzumiya) y Suzumiya Haruhi no Tameiki (The Sigh of Haruhi Suzumiya / Los suspiros de Haruhi Suzumiya), y originalmente este proyecto de traducción fue empezado por Zarradeth y Soywiz, pero el proyecto quedó abandonado (la última actualización es de 2012) hasta que fue rescatado y completado por un nuevo equipo formado por Tom, EsperKnight y Cargodin.

El parche para poder jugar Suzumiya Haruhi no Yakusoku en inglés se puede descargar desde MediaFire y tiene que ser aplicado a una ISO japonesa siguiendo estos pasos:

  • Ejecutar el archivo “haruhi.exe”.
  • Pulsar en “Translate” y seleccionar la ISO japonesa.
  • Esperar a que termine el proceso para tener una nueva ISO que tendrá los textos traducidos al inglés.

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

5 Respuestas

  1. moimusic10 dice:

    Un millón de gracias por el pitazo Roy, desconocía el juego, pero bueno, con la traducción a sumarlo ya a la colección de PlayStation Portable!

    • Roy dice:

      Pues en realidad hay unos cuantos juegos para los haruhistas, incluyendo alguno de baile y de mahjong, pero en Japón se quedaron todos.

      • moimusic10 dice:

        Efectivamente, 2 novelas visuales (contando este) y el de mahjong, y los 3 son exclusivos de Japón, entendible, es que son, por calificarlos, demasiado japoneses; ojo nunca justificable el hecho de no se publiquen en occidente… A mi entender, en inglés cualquier juego capta público, que no en masa, pero vamos, con el boca a boca siempre crecen, como se ha verificado a lo largo de los años.

      • Roy dice:

        Pienso igual. Por una parte entiendo que un juego como Suzumiya Haruhi no Yakusoku no llegase a occidente, pero por otra parte, también creo que el éxito que tenía Haruhi Suzumiya habría garantizado un mínimo de ventas para cubrir su localización en inglés. Quizá hubiera tenido más suerte si fuera un juego más actual para PS Vita/ Steam o PS4/ Steam, que durante los últimos años ya hemos visto como las novelas visuales tienen mejor mercado y como Bandai Namco está trayendo bastante licencias de anime.

  1. 17/07/2018

    […] Suzumiya Haruhi no Yakusoku (The Promise of Haruhi Suzumiya) de PSP traducido al inglés es una entrada original de Otakufreaks. Puedes seguirnos también por Twitter y Facebook. […]

Deja un comentario