Toaru Majutsu no Index de PSP traducido al inglés

Toaru Majutsu no Index (A Certain Magical Index) de PSP ha sido traducido al inglés por JeruTz Translations.

Basado en las novelas ligeras escritas por Kazuma Kamachi e ilustradas por Kiyotaka Haimura, es un juego de lucha 3D desarrollado por Shade (The Granstream Saga, Inazuma Eleven Strikers, Bullet Girls) y distribuido por Kadokawa en 2011 en exclusiva para Japón.

El parche para poder jugar Toaru Majutsu no Index en inglés se puede descargar desde JeruTz Translations y tiene que ser aplicado a una copia del juego japonés en formato .ISO siguiendo estos pasos:

  • Descomprimir el parche en una nueva carpeta e incluir la ISO del juego dentro de ella.
  • Arrastrar la ISO japonesa dentro del archivo “Drag and drop Index ISO on me”.
  • Cuando acabe el proceso tendremos una nueva ISO con el nombre “index-patched”, que será la que tendrá los textos traducidos al inglés.

Si tenemos problemas con este método, también podemos utilizar el archivo “patch.xdelta” que hay dentro de la carpeta “data” para aplicarlo directamente a la ISO con cualquier programa compatible con archivos en formato .xdelta, como xdeltaUI o Delta Patcher.

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

2 Respuestas

  1. BloodyKefka dice:

    Me recuerda a los fate extra. Es divertido?

    • Roy dice:

      Imagino que te ha dado esa impresión por la quinta captura de imagen que he puesto (la del “Ready…?”), pero en realidad no tiene nada que ver con Fate/Extra ya que es un juego de lucha en 3D, sin turnos o elementos estratégicos, esa parte sólo sale antes de empezar un combate para escoger un ataque inicial pero luego ya puedes moverte y atacar libremente. Yo lo estuve probando un rato para probarlo y los combates se veían bien y rápidos, pero como no llegué a profundizar no sé hasta que punto se va complicando según avanzas o si se hace repetitivo.

Deja un comentario