Tokimeki Memorial Girl’s Side: 3rd Story de Nintendo DS y PSP traducidos al inglés

tokimeki-memorial-girls-side-3rd-story-ingles-english

Tokimeki Memorial Girl’s Side: 3rd Story de Nintendo DS y Tokimeki Memorial Girl’s Side Premium: 3rd Story de PSP han sido traducidos al inglés por jjjewel Otome Game Translations.

Esta novela visual otome de la longeva saga de Konami salió originalmente a la venta en 2010 para Nintendo DS, y dos años después, PSP recibía una versión remasterizada y ampliada que añadía un nuevo personaje, nuevas CG, nuevas conversaciones y el sistema Live 2D, gracias al cual las imágenes estáticas en 2D logran tener una animación que simula tener profundidad.

jjjewel en junio de 2014 ya publicó un primer parche para Tokimeki Memorial Girl’s Side Premium: 3rd Story (PSP) que traducía casi todo el juego, pero no era una versión final ya que quedaron cosas pendientes por traducir (principalmente textos en formato gráfico) y tenía algún bug. Todo eso ha podido ser corregido y ahora han publicado un nuevo parche en el que han traducido todo lo que quedó pendiente y arreglado esos errores que podían surgir, y además, ya que tenían los textos traducidos de esa versión ampliada los han aprovechado para poder crear y publicar también un parche con el que traducir el Tokimeki Memorial Girl’s Side: 3rd Story original de Nintendo DS.

El parche para poder jugar en inglés al Tokimeki Memorial Girl’s Side Premium: 3rd Story (la versión ampliada para PSP) se puede descargar desde aquí y junto al parche se incluye el Xdelta UI, programa que necesitaréis para poder aplicarlo a una ISO japonesa. Tiene que ser una ISO “limpia” japonesa ya que el nuevo parche no funcionará correctamente con una ISO que ya tenga aplicada la anterior traducción.

Si lo que os interesa es el parche para el Tokimeki Memorial Girl’s Side: 3rd Story (la versión original para Nintendo DS), se puede descargar desde aquí y en este caso se incluye junto a un archivo ejecutable, el cual tenéis que abrir para después arrastrar dentro de su ventana una ROM japonesa.

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

También te podría gustar...

5 Respuestas

  1. Jerometa dice:

    Todos los chicos tienen una pinta de moñas que no se la aguantan xDDD.

    Igualmente me gustan este tipo de juegos romanticones para cuando tengo mi vena cursi, así que el parche se agradece =3

  2. Javiera dice:

    me encanta esta noticia pero no se como poder parcharlo en mi Mac u.u, si alguien me dijera como se los agradeceré de aquí al otro mundo :3

    • Roy dice:

      Prueba con el MultiPatch: http://projects.sappharad.com/tools/multipatch.html En la primera casilla se escoge el parche (el archivo .xdelta en este caso), en la segunda la ISO/ROM, y en la tercera va el nombre que tendrá el juego traducido al inglés.

      En principio te debería funcionar tanto para PSP como para DS, pero si no puedes avísame y dime con que versión están intentado jugar por si hay otro problema, pero si es para DS no lo descargues desde el enlace “Download: From MediaFire (GS3DS_v2_LightPatcher.zip 9.75 MB)”, mira un poco más abajo en el apartado “Note 2” y descarga desde el enlace “xdelta patch”.

Deja un comentario