Nuevo parche de traducción al inglés para Bahamut Lagoon de Super Nintendo

Near y Tom han publicado un nuevo parche de traducción al inglés para Bahamut Lagoon de Super Famicom.

Desarrollado y distribuido por Square (Final Fantasy, Secret of Mana, Chrono Trigger, Live A Live) en 1996 en exclusiva para Japón, Bahamut Lagoon es un juego de rol táctico en el que los personajes cuentan con la ayuda de dragones, unas criaturas que durante los combates no se pueden controlar directamente porque se mueven y atacan por su propia cuenta aunque sí se les puede dar órdenes para condicionar sus próximos movimientos, y a lo largo de la historia irán mejorando y evolucionando a base de combatir y alimentarlos con todo tipo de objetos (armas, accesorios, ítems…) que permiten modificar sus estadísticas y atributos.

El parche para poder jugar Bahamut Lagoon en inglés se puede descargar desde la página del proyecto BahamutLagoon25 o desde ROMhacking.net y tiene que ser aplicado a una ROM japonesa con cualquier programa compatible con archivos en formato .BPS, como Floating IPS o beat.

Actualización: Near ha publicado una nueva versión de esta traducción.

Bahamut Lagoon ya fue traducido al inglés en 2002, pero aprovechando su 25º aniversario se ha publicado este nuevo proyecto que ofrece una traducción nueva y de mayor calidad.

Roy

Fundador de Otakufreaks y apasionado de (casi) todo tipo de videojuegos.

También te podría gustar...

5 Respuestas

  1. Raymond Castro dice:

    No podremos morir en paz sin ver este juego traducido al español. Aun no pierdo la fe.

  2. Anónimo dice:

    Ojalá esté juego traducen en Español próximamente y también saludos y Feliz Año

  3. Anónimo dice:

    Cuando vi el título pensé que era en español xd

  1. 29/06/2021

    […] calidad de CD, además de participar en proyectos de traducción al inglés de algunos juegos como Bahamut Lagoon (su nick de Byuu venía por su protagonista), Mother 3, Tengai Makyou Zero, Der Langrisser o Dragon […]

Deja un comentario